Ir directamente a la información del producto
Autor: HAROLD PINTER
Cantidad de libros por set: 1
Colección del libro: GRAN TEATRO
Tapa del libro: Blanda
Material de la tapa del libro: cartulina 220g.
Edición del libro: 1a
Editorial del libro: Editorial Losada
Serie: gran teatro
Tamaño del libro: Mediano
Subtítulo del libro: traduccion Rafael Spregelburd
Título del libro: El amante. Escuela Nocturna. Sketches de revista
Volumen del libro: 1
ISBN: 9500363143
Altura: 21 cm
Idioma: Español
Tipo de narración: Teatro
Cantidad de páginas: 152
Año de publicación: 2005
Traductores: Rafael Spregelburd
Peso: 210 g
Ancho: 14 cm
Con realidad aumentada: Sí
Con páginas para colorear: No
Con índice: Sí
La editorial Losada editó tres obras de Harold Pinter: El amante, Escuela nocturna y Sketches de revista El valor agregado de la edición es, por un lado, el responsable de la traducción, el dramaturgo y director, Rafael Spregelburd, y por otro, la nota de su autoría que prologa las obras de Pinter La nota del traductor nos presenta un encuentro personal entre el dramaturgo inglés y el argentino y aporta en dos direcciones: propone una mirada cercana, casi afectuosa, lo que predispone a leer con buen ánimo, pero además plantea ciertas cuestiones ¿cómo decirlo? ¿teóricas? en relación al motor que decide a Harold Pinter a escribir, cada texto es la corrección de un error de una obra anterior, sostiene Spregelburd “cada obra en sí misma es imperfecta: ya contiene el error invisible, la mácula que nuestro próximo proyecto vendrá a solucionar, garantizando así la vida de los procesos, que es la manera de garantizar la propia vida en el arte” Luego propone alguna palabra para cada una de las obras, todas acertadas, incluso cuando sostiene que sobre “The lover” se escribió demasiado y que va a hacer un pequeño comentario Las otras dos obras presentan otro Pinter, otro ejercicio de lenguaje, en particular "Escuela nocturna" que es más extensa y conlleva dificultades relativas a la construcción de un habla marginal, al decir del traductor Con respecto a los "Sketches de revista": "Disturbios en la fábrica" y "Oferta especial", son profundamente interesantes, el primero por el juego lingüístico en relación con la tematización que propone, el segundo es un brevísimo monólogo con una impronta polifónica, doblemente significativa por la voz que inscribe y por el motivo que releva
El Amante. Escuela Nocturna. Harold Pinter, Argentina 2005
$ 500.00 MXN
Envío calculado en el pago.
Autor: HAROLD PINTER
Cantidad de libros por set: 1
Colección del libro: GRAN TEATRO
Tapa del libro: Blanda
Material de la tapa del libro: cartulina 220g.
Edición del libro: 1a
Editorial del libro: Editorial Losada
Serie: gran teatro
Tamaño del libro: Mediano
Subtítulo del libro: traduccion Rafael Spregelburd
Título del libro: El amante. Escuela Nocturna. Sketches de revista
Volumen del libro: 1
ISBN: 9500363143
Altura: 21 cm
Idioma: Español
Tipo de narración: Teatro
Cantidad de páginas: 152
Año de publicación: 2005
Traductores: Rafael Spregelburd
Peso: 210 g
Ancho: 14 cm
Con realidad aumentada: Sí
Con páginas para colorear: No
Con índice: Sí
La editorial Losada editó tres obras de Harold Pinter: El amante, Escuela nocturna y Sketches de revista El valor agregado de la edición es, por un lado, el responsable de la traducción, el dramaturgo y director, Rafael Spregelburd, y por otro, la nota de su autoría que prologa las obras de Pinter La nota del traductor nos presenta un encuentro personal entre el dramaturgo inglés y el argentino y aporta en dos direcciones: propone una mirada cercana, casi afectuosa, lo que predispone a leer con buen ánimo, pero además plantea ciertas cuestiones ¿cómo decirlo? ¿teóricas? en relación al motor que decide a Harold Pinter a escribir, cada texto es la corrección de un error de una obra anterior, sostiene Spregelburd “cada obra en sí misma es imperfecta: ya contiene el error invisible, la mácula que nuestro próximo proyecto vendrá a solucionar, garantizando así la vida de los procesos, que es la manera de garantizar la propia vida en el arte” Luego propone alguna palabra para cada una de las obras, todas acertadas, incluso cuando sostiene que sobre “The lover” se escribió demasiado y que va a hacer un pequeño comentario Las otras dos obras presentan otro Pinter, otro ejercicio de lenguaje, en particular "Escuela nocturna" que es más extensa y conlleva dificultades relativas a la construcción de un habla marginal, al decir del traductor Con respecto a los "Sketches de revista": "Disturbios en la fábrica" y "Oferta especial", son profundamente interesantes, el primero por el juego lingüístico en relación con la tematización que propone, el segundo es un brevísimo monólogo con una impronta polifónica, doblemente significativa por la voz que inscribe y por el motivo que releva